File: /home/www/web115/wordpress/wp-content/plugins/digimember/languages/digimember_you-de_DE.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DigiMember User-Anrede\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 18:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-14 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Incredible Webworx GmbH <support@incrediblewebworx.de>\n"
"Language-Team: DigiMember <support@digimember.de>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _dgyou\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: webinc\n"
#: application/controller/admin/action_settings.php:82
#: system/model/logic/action.php:294
msgid "<a>Click here</a> to unsubscribe."
msgstr "<a>Klicken Sie hier</a>, um sich von diesen Nachrichten abzumelden."
#: application/controller/admin/advanced_forms_edit.php:340
#: application/controller/user/advanced_forms.php:557
#: application/controller/user/signup_form.php:557
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_signup.php:206
msgid "Sorry, you have created too many accounts already."
msgstr "Sie haben bereits zu viele Konten erstellt. Tut uns leid."
#: application/controller/ajax/unsubscribe.php:41
msgid "You have been unsubscribed."
msgstr "Sie haben sich erfolgreich abgemeldet."
#: application/controller/ajax/unsubscribe.php:97
msgid "Do you want to unsubscribe from these email messages?"
msgstr "Möchten Sie sich wirklich von diesen E-Mail-Nachrichten abmelden?"
#: application/controller/ajax/unsubscribe.php:120
msgid "You have already been unsubscribed from these email messages."
msgstr "Sie sind bereits von diesen E-Mail-Nachrichten abgemeldet."
#: application/controller/user/account_editor.php:37
#, php-format
msgid "Your %s Account"
msgstr "Ihr %s-Konto"
#: application/controller/user/account_editor.php:42
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Ihre Änderungen wurden gespeichert."
#: application/controller/user/account_editor.php:47
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen übernehmen"
#: application/controller/user/account_editor.php:78
#: application/controller/user/login_form.php:236
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: application/controller/user/account_editor.php:80
msgid "You use your username and your password to sign in."
msgstr "Mit dem Benutzernamen und Ihrem Kennwort melden Sie sich an."
#: application/controller/user/account_editor.php:94
msgid ""
"Please enter your current password.|This is required for security reasons "
"for any change you make here."
msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihr bestehendes Kennwort hier ein.|Das ist aus "
"Sicherheitsgründen für jede Änderung hier notwendig."
#: application/controller/user/account_editor.php:102
msgid "New password"
msgstr "Neues Kennwort"
#: application/controller/user/account_editor.php:104
msgid "Leave it blank to keep your password.<p>Or enter your new password."
msgstr ""
"Lassen Sie es leer, um Ihr Kennwort zu behalten.<p>Oder geben Sie ein neues "
"Kennwort ein."
#: application/controller/user/account_editor.php:114
msgid "Retype password"
msgstr "Kennwort wiederholen"
#: application/controller/user/account_editor.php:115
msgid "Repeat your new password."
msgstr "Geben Sie Ihr Kennwort noch einmal ein."
#: application/controller/user/account_editor.php:140
msgid "Firstname"
msgstr "Vorname"
#: application/controller/user/account_editor.php:142
msgid "Please enter your firstname."
msgstr "Bitte geben Sie ihren Vornamen ein."
#: application/controller/user/account_editor.php:153
msgid "Lastname"
msgstr "Nachname"
#: application/controller/user/account_editor.php:155
msgid "Please enter your lastname."
msgstr "Bitte geben Sie ihren Nachnamen ein."
#: application/controller/user/account_editor.php:167
msgid "Display name"
msgstr "Anzeigename"
#: application/controller/user/account_editor.php:169
msgid "This name is displayed, when you write comments or posts."
msgstr ""
"Dieser Name wird angezeigt, wenn Sie einen Kommentar oder Beitrag schreiben."
#: application/controller/user/account_editor.php:206
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:64
#, php-format
msgid ""
"All your personal data stored on %s will be exported and copied to your "
"local computer."
msgstr ""
"Ihre persönlichen Daten von %s werden jetzt exportiert und lokal auf Ihrem "
"Computer gespeichert."
#: application/controller/user/account_editor.php:207
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:65
msgid "You will find the data in your local download folder on your computer."
msgstr ""
"Sie finden Ihre persönlichen Daten im lokalen Download-Ordner auf Ihrem "
"Computer."
#: application/controller/user/account_editor.php:225
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:126
msgid "Your account and your data will be irrecoverably erased."
msgstr ""
"Ihr Konto und Ihre Daten werden komplett und unwiederbringlich gelöscht."
#: application/controller/user/account_editor.php:226
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:127
msgid "You will NOT be able to access any content of this site any more."
msgstr "Sie können dann NICHT mehr auf die Inhalte dieser Website zugreifen."
#: application/controller/user/account_editor.php:227
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:128
msgid "You renounce on all claims the site owner."
msgstr ""
"Sie VERZICHTEN auf alle Ansprüche gegen den Webseiten-Betreiber auf Zugriff "
"auf die Inhalte und Wiederherstellung Ihrer Daten."
#: application/controller/user/account_editor.php:228
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:129
#, php-format
msgid "If you want to continue, enter the text %s below and click on %s."
msgstr ""
"Falls Sie wirklich fortfahren wollen, geben Sie den Text %s unten ein und "
"klicken Sie auf %s."
#: application/controller/user/account_editor.php:240
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:135
msgid "Delete your account"
msgstr "Ihr Konto löschen"
#: application/controller/user/account_editor.php:242
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:137
msgid "Your account and your data will be irrecoverably deleted."
msgstr "Ihr Konto wird nun unwiederbringlich gelöscht."
#: application/controller/user/account_editor.php:242
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:137
msgid "You will not be able to access this site any more."
msgstr "Sie können dann NICHT mehr auf die Inhalte dieser Website zugreifen."
#: application/controller/user/account_editor.php:323
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:246
msgid ""
"After download the report is in your local download folder on your computer."
msgstr ""
"Nach dem Download finden Sie Ihre persönlichen Daten im lokalen Download-"
"Ordner auf Ihrem Computer."
#: application/controller/user/account_editor.php:419
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:186
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Ihr Kennwort wurde geändert."
#: application/controller/user/account_editor.php:436
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:201
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Die Kennwörter stimmen nicht überein."
#: application/controller/user/account_editor.php:453
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:213
msgid "Unfortunately the display name is already taken."
msgstr "Der Anzeigename ist leider nicht mehr frei."
#: application/controller/user/advanced_forms.php:178
#: application/controller/user/advanced_forms.php:380
#: application/controller/user/signup_form.php:178
#: application/controller/user/signup_form.php:380
msgid "Sign up"
msgstr "Anmelden"
#: application/controller/user/advanced_forms.php:205
#: application/controller/user/login_form.php:217
#: application/controller/user/signup_form.php:205
msgid "or"
msgstr "oder"
#: application/controller/user/advanced_forms.php:224
#: application/controller/user/cancel_form.php:195
#: application/controller/user/signup_form.php:224
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: application/controller/user/advanced_forms.php:248
#: application/controller/user/cancel_form.php:244
#: application/controller/user/signup_form.php:248
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
#: application/controller/user/advanced_forms.php:260
#: application/controller/user/cancel_form.php:256
#: application/controller/user/signup_form.php:260
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
#: application/controller/user/advanced_forms.php:366
#: application/controller/user/advanced_forms.php:478
#: application/controller/user/signup_form.php:366
#: application/controller/user/signup_form.php:478
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_signup.php:115
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_signup.php:148
msgid "Please accept our terms and check the checkbox."
msgstr ""
"Bitte akzeptieren Sie unsere Bedingungen und haken Sie die Checkbox an."
#: application/controller/user/advanced_forms.php:501
#: application/controller/user/cancel_form.php:500
#: application/controller/user/signup_form.php:501
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_signup.php:176
msgid "Please prove that you are human and not a bot."
msgstr "Bitte zeigen Sie uns, dass Sie ein Mensch und kein Bot sind."
#: application/controller/user/advanced_forms.php:594
#: application/controller/user/signup_form.php:594
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_signup.php:260
#, php-format
msgid "There is already an account for the email address %s."
msgstr "Für die E-Mail-Adresse %s gab es hier bereits ein Konto."
#: application/controller/user/advanced_forms.php:597
#: application/controller/user/signup_form.php:597
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_signup.php:262
msgid "<a>Click here to login.</a>"
msgstr "<a>Jetzt hier einloggen!</a>"
#: application/controller/user/advanced_forms.php:603
#: application/controller/user/signup_form.php:603
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_signup.php:266
#, php-format
msgid ""
"There is already an account for the email address %s. We have re-sent the "
"confirmation email to this email address."
msgstr ""
"Für die E-Mail-Adresse %s gab es hier bereits ein Konto. Wir haben die "
"Bestätigungsmail noch einmal dorthin versendet."
#: application/controller/user/advanced_forms.php:607
#: application/controller/user/signup_form.php:607
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_signup.php:268
#, php-format
msgid ""
"Your account has been created. We have send your password to %s. If you "
"don't receive the email within 10 minutes, please check your spam folder."
msgstr ""
"Ihr Konto wurde erstellt. Wir haben Ihr Kennwort an %s gesendet. Falls Sie "
"die Mail nicht innerhalb von 10 Minuten erhalten, prüfen Sie bitte Ihren "
"Spam-Ordner."
#: application/controller/user/cancel.php:143
#: application/controller/user/cancel_form.php:182
#: application/controller/user/cancel_form.php:372
msgid "Cancel"
msgstr "Kündigung"
#: application/controller/user/cancel.php:208
#: application/controller/user/login_form.php:298
msgid "Log In"
msgstr "Anmelden"
#: application/controller/user/cancel.php:277
#: application/controller/user/login_form.php:368
#: application/controller/user/login_form.php:628
msgid "Please enter a username and a password."
msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen und ein Kennwort an."
#: application/controller/user/cancel.php:309
#: application/controller/user/login_form.php:447
msgid "You are logged in now."
msgstr "Sie sind nun eingeloggt."
#: application/controller/user/cancel_form.php:268
msgid "Type of cancellation/Reason for Cancellation"
msgstr "Art der Kündigung/Grund der Kündigung"
#: application/controller/user/cancel_form.php:280
msgid "Date of cancellation"
msgstr "Zeitpunkt der Kündigung"
#: application/controller/user/cancel_form.php:533
#, php-format
msgid ""
"Your entry in the cancellation for order ID %s was successful. A "
"confirmation email was send to you."
msgstr ""
"Wir haben Deine Kündigung für die Bestellnummer %s eingetragen. Eine "
"Bestätigung wurde an Deine E-Mail Adresse geschickt."
#: application/controller/user/cancel_form.php:536
#, php-format
msgid ""
"There was an error while processing your cancellation entry. Please try "
"again later or contact %s."
msgstr ""
"Es kam zu einem Fehler bei der Eintragung Deiner Kündigung. Bitte versuche "
"es später noch einmal oder kontaktiere %s."
#: application/controller/user/exam.php:89
msgid "You may retry this exam as often as you like."
msgstr "Sie können diese Prüfung so oft wiederholen wie Sie mögen."
#: application/controller/user/exam.php:91
#, php-format
msgid "You may retry this exam %s more times."
msgstr "Sie können diese Prüfung noch %s-mal wiederholen."
#: application/controller/user/exam.php:92
msgid "You have used all your tries for this exam. You cannot retry it."
msgstr ""
"Sie haben alle Versuche für diese Prüfung verbraucht. Sie könnensie nicht "
"mehr wiederholen."
#: application/controller/user/login_form.php:78
msgid "We have sent you an email with your new password."
msgstr "Wir haben Ihnen eine E-Mail mit Ihrem neuen Kennwort geschickt."
#: application/controller/user/login_form.php:82
msgid ""
"Maybe the link is too old or you started two requests at the same time. "
"Please try again."
msgstr ""
"Vielleicht ist der Link zu alt oder Sie haben gleichzeitig zwei Anfragen "
"gestartet. Versuchen Sie es einfach nochmal."
#: application/controller/user/login_form.php:83
msgid "Your password request could not be processed."
msgstr "Ihre Kennwort-Änderungs-Anfrage konnte nicht verarbeitet werden."
#: application/controller/user/login_form.php:178
msgid "Login"
msgstr "Einloggen"
#: application/controller/user/login_form.php:245
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
#: application/controller/user/login_form.php:254
msgid "Remember me"
msgstr "Eingeloggt bleiben"
#: application/controller/user/login_form.php:436
msgid "Lost your password?"
msgstr "Kennwort vergessen?"
#: application/controller/user/login_form.php:554
#: application/controller/user/login_form.php:700
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_login.php:200
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: application/controller/user/login_form.php:576
#: application/controller/user/login_form.php:643
msgid ""
"Your account has been blocked, because there have been logins from too many "
"devices (IPs). Please try again tomorrow."
msgstr ""
"Ihr Konto wurde gesperrt, weil es von zu vielen Geräten (IPs) Zugriff auf "
"diese Seite gab. Bitte versuchen Sie es morgen wieder."
#: application/controller/user/login_form.php:587
#, php-format
msgid "We have sent you the password confirmation link via email to %s."
msgstr "Wir haben den Bestätigungslink per E-Mail an %s gesendet."
#: application/controller/user/login_form.php:589
msgid ""
"After you clicked on the link, we will send your password to you via email."
msgstr ""
"Wenn Sie auf den Link geklickt haben, senden wir Ihnen Ihr Kennwort per "
"Email zu."
#: application/controller/user/login_form.php:595
#, php-format
msgid "We have no user account for email %s."
msgstr "Für die E-Mail %s haben wir kein Benutzerkonto."
#: application/controller/user/login_form.php:644
#, php-format
msgid "Error code: %s"
msgstr "Fehler-Code: %s"
#: application/controller/user/login_form.php:692
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_login.php:192
msgid ""
"Enter your email address. Only after you clicked the link in the "
"confirmation email, we will create a new password for you."
msgstr ""
"Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein. Nur wenn Sie dann auf den Link in der "
"Bestätigungsmail klicken, wird ein neues Kennwort für Sie erstellt."
#: application/controller/user/login_form.php:693
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_login.php:193
msgid "Set new password"
msgstr "Neues Kennwort festlegen"
#: application/core/init.php:257
#, php-format
msgid "You have too many failed login attempts. Please wait for %s."
msgstr ""
"Sie haben zu viele fehlgeschlagene Login-Versuche. Bitte warten Sie %s."
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_signup.php:221
msgid "The registration could not be carried out."
msgstr "Die Registrierung konnte nicht durchgeführt werden."
#: application/model/logic/course.php:102
msgid "You are at the beginning of the course."
msgstr "Sie sind am Anfang des Kurses."
#: application/model/logic/course.php:126
msgid "You are at the end of the course."
msgstr "Sie sind am Ende des Kurses angelangt."
#: application/model/logic/course.php:144
msgid "The course has only one module."
msgstr "Der Kurs hat nur ein Modul."
#: application/model/logic/mail_hook.php:86
msgid "You already have a password (check our other emails)"
msgstr "Sie haben bereits ein Kennwort (prüfen Sie Ihre anderen E-Mails)"
#, fuzzy
#~| msgid "Username"
#~ msgid "name"
#~ msgstr "Benutzername"
#~ msgid ""
#~ "The report has been created. <a>Click here</a> to download the report.|"
#~ "After download the report is in your local download folder as file %s"
#~ msgstr ""
#~ "Die Datei wurde erstellt. <a>Klicken Sie hier</a>, um die Datei "
#~ "herunterzuladen.|Nach dem Download finden Sie die Datei im Download-"
#~ "Ordner auf Ihrem Computer als %s."
#~ msgid ""
#~ "This blog is part of a network and you are the admin. You cannot change "
#~ "your password here."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Blog ist Teil eines Wordpress-Netzwerkes und Sie sind der Admin "
#~ "dieses Blogs. Hier in diesem Blog können Sie Ihr Kennwort nicht ändern."
#~ msgid "Your password has been updated."
#~ msgstr "Ihr Kennwort wurde geändert."
#~ msgid "The passwords do not match. Please retype your password."
#~ msgstr ""
#~ "Die Kennwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie Ihr Kennwort noch "
#~ "einmal ein."
#~ msgid "Enter your new password."
#~ msgstr "Geben Sie Ihr neues Kennwort ein."
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Verwerfen"