File: /home/www/web115/wordpress/wp-content/plugins/digimember/languages/digimember_you_du_lower-de_DE.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DigiMember User-Anrede\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 18:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-14 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Incredible Webworx GmbH <support@incrediblewebworx.de>\n"
"Language-Team: DigiMember <support@digimember.de>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _dgyou\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: webinc\n"
#: application/controller/admin/action_settings.php:82
#: system/model/logic/action.php:294
msgid "<a>Click here</a> to unsubscribe."
msgstr "<a>Klicke hier</a>, um dich abzumelden."
#: application/controller/admin/advanced_forms_edit.php:340
#: application/controller/user/advanced_forms.php:557
#: application/controller/user/signup_form.php:557
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_signup.php:206
msgid "Sorry, you have created too many accounts already."
msgstr "Du hast bereits zu viele Konten erstellt. Tut uns leid."
#: application/controller/ajax/unsubscribe.php:41
msgid "You have been unsubscribed."
msgstr "Du wurdest abgemeldet."
#: application/controller/ajax/unsubscribe.php:97
msgid "Do you want to unsubscribe from these email messages?"
msgstr "Möchtest du dich wirklich von diesen E-Mail-Nachrichten abmelden?"
#: application/controller/ajax/unsubscribe.php:120
msgid "You have already been unsubscribed from these email messages."
msgstr "Du wurdest bereits von diesen E-Mail-Nachrichten abgemeldet."
#: application/controller/user/account_editor.php:37
#, php-format
msgid "Your %s Account"
msgstr "Dein %s-Konto"
#: application/controller/user/account_editor.php:42
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Deine Änderungen wurden gespeichert."
#: application/controller/user/account_editor.php:47
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen übernehmen"
#: application/controller/user/account_editor.php:78
#: application/controller/user/login_form.php:236
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: application/controller/user/account_editor.php:80
msgid "You use your username and your password to sign in."
msgstr "Mit dem Benutzernamen und deinem Kennwort meldest du dich an."
#: application/controller/user/account_editor.php:94
msgid ""
"Please enter your current password.|This is required for security reasons "
"for any change you make here."
msgstr ""
"Bitte gib dein bestehendes Kennwort hier ein.|Das ist aus Sicherheitsgründen "
"für jede Änderung hier notwendig."
#: application/controller/user/account_editor.php:102
msgid "New password"
msgstr "Neues Kennwort"
#: application/controller/user/account_editor.php:104
msgid "Leave it blank to keep your password.<p>Or enter your new password."
msgstr ""
"Lasse das Eingabefeld leer, um dein Kennwort zu behalten.<p>Oder gib dein "
"neues Kennwort ein."
#: application/controller/user/account_editor.php:114
msgid "Retype password"
msgstr "Kennwort wiederholen"
#: application/controller/user/account_editor.php:115
msgid "Repeat your new password."
msgstr "Gib dein Kennwort noch einmal ein."
#: application/controller/user/account_editor.php:140
msgid "Firstname"
msgstr "Vorname"
#: application/controller/user/account_editor.php:142
msgid "Please enter your firstname."
msgstr "Bitte gib deinen Vornamen an. "
#: application/controller/user/account_editor.php:153
msgid "Lastname"
msgstr "Nachname"
#: application/controller/user/account_editor.php:155
msgid "Please enter your lastname."
msgstr "Bitte gib deinen Nachnamen an."
#: application/controller/user/account_editor.php:167
msgid "Display name"
msgstr "Anzeigename"
#: application/controller/user/account_editor.php:169
msgid "This name is displayed, when you write comments or posts."
msgstr ""
"Dieser Name wird angezeigt, wenn du einen Kommentar oder Beitrag schreibst."
#: application/controller/user/account_editor.php:206
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:64
#, php-format
msgid ""
"All your personal data stored on %s will be exported and copied to your "
"local computer."
msgstr ""
"Deine persönlichen Daten von %s werden jetzt exportiert und lokal auf deinem "
"Computer gespeichert."
#: application/controller/user/account_editor.php:207
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:65
msgid "You will find the data in your local download folder on your computer."
msgstr ""
"Du findest deine persönlichen Daten im lokalen Download-Ordner auf deinem "
"Computer."
#: application/controller/user/account_editor.php:225
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:126
msgid "Your account and your data will be irrecoverably erased."
msgstr ""
"Dein Konto und deine Daten werden komplett und unwiederbringlich gelöscht."
#: application/controller/user/account_editor.php:226
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:127
msgid "You will NOT be able to access any content of this site any more."
msgstr "Du kannst dann NICHT mehr auf die Inhalte dieser Website zugreifen."
#: application/controller/user/account_editor.php:227
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:128
msgid "You renounce on all claims the site owner."
msgstr ""
"Du VERZICHTEST auf alle Ansprüche gegen den Webseiten-Betreiber auf Zugriff "
"auf die Inhalte und Wiederherstellung deiner Daten."
#: application/controller/user/account_editor.php:228
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:129
#, php-format
msgid "If you want to continue, enter the text %s below and click on %s."
msgstr ""
"Falls du wirklich fortfahren willst, gib den Text %s unten ein und klicke "
"auf %s."
#: application/controller/user/account_editor.php:240
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:135
msgid "Delete your account"
msgstr "Dein Konto löschen"
#: application/controller/user/account_editor.php:242
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:137
msgid "Your account and your data will be irrecoverably deleted."
msgstr ""
"Dein Konto und deine Daten werden komplett und unwiederbringlich gelöscht."
#: application/controller/user/account_editor.php:242
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:137
msgid "You will not be able to access this site any more."
msgstr "Du kannst dann NICHT mehr auf die Inhalte dieser Website zugreifen."
#: application/controller/user/account_editor.php:323
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:246
msgid ""
"After download the report is in your local download folder on your computer."
msgstr ""
"Nach dem download findest du deine persönlichen Daten im lokalen Download-"
"Ordner auf deinem Computer."
#: application/controller/user/account_editor.php:419
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:186
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Dein Kennwort wurde geändert."
#: application/controller/user/account_editor.php:436
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:201
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Die Kennwörter stimmen nicht überein."
#: application/controller/user/account_editor.php:453
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_account.php:213
msgid "Unfortunately the display name is already taken."
msgstr "Der Anzeigename ist leider nicht mehr frei."
#: application/controller/user/advanced_forms.php:178
#: application/controller/user/advanced_forms.php:380
#: application/controller/user/signup_form.php:178
#: application/controller/user/signup_form.php:380
msgid "Sign up"
msgstr "Anmelden"
#: application/controller/user/advanced_forms.php:205
#: application/controller/user/login_form.php:217
#: application/controller/user/signup_form.php:205
msgid "or"
msgstr "oder"
#: application/controller/user/advanced_forms.php:224
#: application/controller/user/cancel_form.php:195
#: application/controller/user/signup_form.php:224
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: application/controller/user/advanced_forms.php:248
#: application/controller/user/cancel_form.php:244
#: application/controller/user/signup_form.php:248
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
#: application/controller/user/advanced_forms.php:260
#: application/controller/user/cancel_form.php:256
#: application/controller/user/signup_form.php:260
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
#: application/controller/user/advanced_forms.php:366
#: application/controller/user/advanced_forms.php:478
#: application/controller/user/signup_form.php:366
#: application/controller/user/signup_form.php:478
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_signup.php:115
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_signup.php:148
msgid "Please accept our terms and check the checkbox."
msgstr "Bitte akzeptiere unsere Bedingungen und hake die Checkbox an."
#: application/controller/user/advanced_forms.php:501
#: application/controller/user/cancel_form.php:500
#: application/controller/user/signup_form.php:501
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_signup.php:176
msgid "Please prove that you are human and not a bot."
msgstr "Bitte zeige uns, dass du ein Mensch und kein Bot bist."
#: application/controller/user/advanced_forms.php:594
#: application/controller/user/signup_form.php:594
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_signup.php:260
#, php-format
msgid "There is already an account for the email address %s."
msgstr "Für die E-Mail-Adresse %s gab es hier bereits ein Konto."
#: application/controller/user/advanced_forms.php:597
#: application/controller/user/signup_form.php:597
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_signup.php:262
msgid "<a>Click here to login.</a>"
msgstr "<a>Jetzt hier einloggen!</a>"
#: application/controller/user/advanced_forms.php:603
#: application/controller/user/signup_form.php:603
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_signup.php:266
#, php-format
msgid ""
"There is already an account for the email address %s. We have re-sent the "
"confirmation email to this email address."
msgstr ""
"Für die E-Mail-Adresse %s gab es hier bereits ein Konto. Wir haben die "
"Bestätigungsmail noch einmal dorthin versendet."
#: application/controller/user/advanced_forms.php:607
#: application/controller/user/signup_form.php:607
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_signup.php:268
#, php-format
msgid ""
"Your account has been created. We have send your password to %s. If you "
"don't receive the email within 10 minutes, please check your spam folder."
msgstr ""
"Dein Konto wurde erstellt. Wir haben dein Kennwort an %s gesendet. Falls du "
"die Mail nicht innerhalb von 10 Minuten erhalten hast, prüfe deinen Spam-"
"Ordner."
#: application/controller/user/cancel.php:143
#: application/controller/user/cancel_form.php:182
#: application/controller/user/cancel_form.php:372
msgid "Cancel"
msgstr "Kündigung"
#: application/controller/user/cancel.php:208
#: application/controller/user/login_form.php:298
msgid "Log In"
msgstr "Anmelden"
#: application/controller/user/cancel.php:277
#: application/controller/user/login_form.php:368
#: application/controller/user/login_form.php:628
msgid "Please enter a username and a password."
msgstr "Bitte gib deinen Benutzernamen und dein Kennwort an."
#: application/controller/user/cancel.php:309
#: application/controller/user/login_form.php:447
msgid "You are logged in now."
msgstr "Du bist nun eingeloggt."
#: application/controller/user/cancel_form.php:268
msgid "Type of cancellation/Reason for Cancellation"
msgstr "Art der Kündigung/Grund der Kündigung"
#: application/controller/user/cancel_form.php:280
msgid "Date of cancellation"
msgstr "Zeitpunkt der Kündigung"
#: application/controller/user/cancel_form.php:533
#, php-format
msgid ""
"Your entry in the cancellation for order ID %s was successful. A "
"confirmation email was send to you."
msgstr ""
"Dein Eintrag zur Kündigung für Bestell-ID %s war erfolgreich. Eine "
"Bestätigungsemail wird an Dich versandt. "
#: application/controller/user/cancel_form.php:536
#, php-format
msgid ""
"There was an error while processing your cancellation entry. Please try "
"again later or contact %s."
msgstr ""
"Es gab einen Fehler beim Bearbeiten deines Eintrages. Bitte versuche es "
"später erneut oder kontaktiere %s. "
#: application/controller/user/exam.php:89
msgid "You may retry this exam as often as you like."
msgstr "Du kannst diese Prüfung so oft wiederholen wie du magst."
#: application/controller/user/exam.php:91
#, php-format
msgid "You may retry this exam %s more times."
msgstr "Du kannst diese Prüfung noch %s-mal wiederholen."
#: application/controller/user/exam.php:92
msgid "You have used all your tries for this exam. You cannot retry it."
msgstr ""
"Du hast alle Versuche für diese Prüfung verbraucht. Du kannst sie nicht "
"wiederholen."
#: application/controller/user/login_form.php:78
msgid "We have sent you an email with your new password."
msgstr "Wir haben dir eine Email mit dem neuen Kennwort geschickt."
#: application/controller/user/login_form.php:82
msgid ""
"Maybe the link is too old or you started two requests at the same time. "
"Please try again."
msgstr ""
"Vielleicht ist der Link zu alt oder du hast gleichzeitig zwei Anfragen "
"gestartet. Versuche es einfach nochmal."
#: application/controller/user/login_form.php:83
msgid "Your password request could not be processed."
msgstr ""
"Deine Anfrage nach einem neuem Kennwort konnte nicht bearbeitet werden."
#: application/controller/user/login_form.php:178
msgid "Login"
msgstr "Einloggen"
#: application/controller/user/login_form.php:245
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
#: application/controller/user/login_form.php:254
msgid "Remember me"
msgstr "Eingeloggt bleiben"
#: application/controller/user/login_form.php:436
msgid "Lost your password?"
msgstr "Kennwort vergessen?"
#: application/controller/user/login_form.php:554
#: application/controller/user/login_form.php:700
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_login.php:200
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: application/controller/user/login_form.php:576
#: application/controller/user/login_form.php:643
msgid ""
"Your account has been blocked, because there have been logins from too many "
"devices (IPs). Please try again tomorrow."
msgstr ""
"Dein Konto wurde gesperrt, weil es von zu vielen Geräten (IPs) Zugriff auf "
"diese Seite gab. Bitte versuche es morgen wieder."
#: application/controller/user/login_form.php:587
#, php-format
msgid "We have sent you the password confirmation link via email to %s."
msgstr "Wir haben den Bestätigungslink per E-Mail an %s gesendet."
#: application/controller/user/login_form.php:589
msgid ""
"After you clicked on the link, we will send your password to you via email."
msgstr ""
"Wenn du auf den Link geklickt hast, senden wir dir dein Kennwort per email "
"zu."
#: application/controller/user/login_form.php:595
#, php-format
msgid "We have no user account for email %s."
msgstr "Für die E-Mail %s haben wir kein Benutzerkonto."
#: application/controller/user/login_form.php:644
#, php-format
msgid "Error code: %s"
msgstr "Fehler-Code: %s"
#: application/controller/user/login_form.php:692
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_login.php:192
msgid ""
"Enter your email address. Only after you clicked the link in the "
"confirmation email, we will create a new password for you."
msgstr ""
"Gib deine E-Mail-Adresse ein. Wir senden dir dann eine E-Mail. Nur wenn du "
"auf den Link in der Bestätigungsmail klickst, erstellen wir dir ein neues "
"Kennwort."
#: application/controller/user/login_form.php:693
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_login.php:193
msgid "Set new password"
msgstr "Neues Kennwort festlegen"
#: application/core/init.php:257
#, php-format
msgid "You have too many failed login attempts. Please wait for %s."
msgstr "Du hast zu viele fehlgeschlagene Login-Versuche. Bitte warte %s."
#: application/library/styled_shortcode_renderer/plugin/ds_signup.php:221
msgid "The registration could not be carried out."
msgstr "Die Registrierung konnte nicht durchgeführt werden."
#: application/model/logic/course.php:102
msgid "You are at the beginning of the course."
msgstr "Du bist am Anfang des Kurses."
#: application/model/logic/course.php:126
msgid "You are at the end of the course."
msgstr "Du bist am Ende des Kurses angelangt."
#: application/model/logic/course.php:144
msgid "The course has only one module."
msgstr "Der Kurs hat nur ein Modul."
#: application/model/logic/mail_hook.php:86
msgid "You already have a password (check our other emails)"
msgstr "Du hast bereits ein Kennwort (prüfe deine anderen E-Mails)"
#~ msgid ""
#~ "The report has been created. <a>Click here</a> to download the report.|"
#~ "After download the report is in your local download folder as file %s"
#~ msgstr ""
#~ "Die Datei wurde erstellt. <a>Klicke hier</a>, um die Datei "
#~ "herunterzuladen.|Nach dem Download findest du die Datei im Download-"
#~ "Ordner auf deinem Computer als %s."
#~ msgid ""
#~ "This blog is part of a network and you are the admin. You cannot change "
#~ "your password here."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Blog ist Teil eines Wordpress-Netzwerkes und du bist der Admin "
#~ "dieses Blogs. Hier in diesem Blog kannst du dein Kennwort nicht ändern."
#~ msgid "Your password has been updated."
#~ msgstr "Dein Kennwort wurde geändert."
#~ msgid "The passwords do not match. Please retype your password."
#~ msgstr ""
#~ "Die Kennwörter stimmen nicht überein. Bitte gibt dein Kennwort noch "
#~ "einmal ein."
#~ msgid "Enter your new password."
#~ msgstr "Gib dein neues Kennwort ein."
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Verwerfen"